当前位置 :
【英语翻译最初用的concept,perspective,后来就确定成outlook了,不知这几个词的变化是为什么?不同的译法会产生怎样不同的理解吗?为什么最后用确定使用outlook?】
更新时间:2024-04-28 11:52:32
1人问答
问题描述:

英语翻译

最初用的concept,perspective,后来就确定成outlook了,不知这几个词的变化是为什么?

不同的译法会产生怎样不同的理解吗?为什么最后用确定使用outlook?

梁坚回答:
  concept是概念   perspective是看法观点   Outlook是未来的宏观
最新更新
优秀其它推荐
查询网(ip1138.com)汇总了汉语字典,新华字典,成语字典,组词,词语,在线查字典,中文字典,英汉字典,在线字典,康熙字典等等,是学生查询学习资料的好帮手,是老师教学的好助手。
声明:本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。

邮箱:  联系方式:

Copyright©2009-2021 查询网 ip1138.com 版权所有 闽ICP备2021002823号-3